View Single Post
Old 12-16-2008, 07:16 AM   #1183
alkemical
Guerrilla Ontologist
 
alkemical's Avatar
 
rorrim|mirror

Join Date: Apr 2001
Location: Future
Posts: 43,083

Adopt-a-Bronco:
Prima Materia
Default

http://www.rincondelmisterio.com/exp...-en-bestia/en/

The experiment Berlensky-Shears, Covert manipulation of man to a beast

By admin • Diciembre 10, 2008 • Dec. 10, 2008

Lo que sucedió en 1958 en un laboratorio subterráneo cercano a Boulder (Colorado) permanecerá probablemente para siempre sumido en la bruma del misterio. What happened in 1958 in an underground laboratory near Boulder (Colorado) will probably remain forever mired in the mists of mystery. Sin embargo, testimonios y conjeturas de testigos y supervivientes han permitido que algunos miembros del Ejército de los However, testimonials and conjectures of witnesses and survivors have allowed some members of the Army Estados Unidos de América United States of America reconstruyan con cierta verosimilitud lo acontecido. reconstruct what happened with some plausibility.

Thomas Berlensky physicist and biologist Mark Shears wore years researching the effects of certain types of sound waves on the human body, especially the brain. Sus experimentos mostraban que determinadas frecuencias podían afectar los tejidos orgánicos de las más variadas formas y esto captó inmediatamente la atención del Ejército norteamericano. Their experiments showed that certain frequencies might affect the tissues of the most varied forms and this immediately caught the attention of the U.S. Army. Se les ofrecieron unas instalaciones militares donde llevar a cabo sus investigaciones y una suculenta subvención con la que financiarlas. They offered some military installations where they conduct their investigations and a succulent that with the subsidy fund. En pocos meses, el laboratorio era operativo y funcionaba a pleno rendimiento. In a few months, the laboratory was operational and operating at full capacity. Berlensky y Shears comenzaron por seleccionar soldados voluntarios para crear dos grupos de veinticinco personas con los que comenzar sus experimentos con frecuencias alejadas del umbral de percepción humano. Berlensky Shears and soldiers began by selecting volunteers to create two groups of twenty-five people with whom they begin their experiments with frequencies away from the threshold of human perception. Para ello, alojaron a los primeros sujetos en un dormitorio común que era bombardeado durante la noche con frecuencias de todo tipo. To do this, the first subjects stayed in a dormitory that was bombed during the night with frequency of all kinds. El segundo grupo fue alojado en un dormitorio de iguales características completamente blindado a todo tipo de sonidos externos. The second group was housed in a dormitory of the same features completely shielded for any type of external sounds. A todos los sujetos se les dijo que el experimento pretendía investigar la dinámica de grupo en las tripulaciones de submarinos. All the subjects were told that the experiment was intended to investigate the group dynamics in the crews of submarines.

Los experimentadores comenzaron a emitir sonidos de frecuencia tanto superior como inferior al espectro audible cada noche durante un mes. The experimenters began to emit sounds of both upper and lower frequency spectrum audible every night for a month. Los soldados ocupaban los días confinados en sus instalaciones sin tener la menor conciencia de ello. The soldiers occupied the day confined to their facilities without having the slightest awareness of it. Para ocupar su tiempo, se les pasaban diversos tests y se les hacía interpretar diversos roles relacionados con la dotación de los submarinos de la Marina norteamericana. To occupy their time, they passed several tests and were made to interpret various roles related to the manning of submarines from the U.S. Navy. El personal del laboratorio iba apuntando concienzudamente los datos relativos a los sonidos que se empleaban cada noche en el dormitorio del grupo experimental y seguía todos sus movimientos por un circuito cerrado de televisión. The staff of the laboratory was pointing conscientiously data on the sounds they are employed every night in the bedroom of the experimental group and followed all their movements by closed-circuit television. En el día 34 del experimento sucedió algo anormal. On day 34 of the experiment did something unusual.

Dos soldados comenzaron una pelea en el grupo experimental. Two soldiers began a fight in the experimental group. Al poco tiempo, prácticamente todo el grupo participaba en ella. Soon, virtually the whole group was involved in it. Los experimentadores observaron sobrecogidos como el nivel de violencia empleada por los soldados en la pelea alcanzaba cotas absolutamente desmedidas. The experimenters found overwhelmed as the level of violence used by soldiers in the fight reached heights absolutely unreasonable. A pesar de carecer de ellas, se utilizaron todo tipo de objetos como armas. Despite the lack of them, used all sorts of objects as weapons. Algunos soldados se autoagredían de las formas más brutales. Some soldiers were autoagredían of the most brutal forms. Otros seguían golpeando y mutilando los cadáveres de sus compañeros. Others were still beating and mutilating the bodies of their comrades. Se desmembraron cuerpos y se practicó el canibalismo. Bodies were dismembered and practiced cannibalism. Cuando se enviaron guardias armados para poner fin a la lucha, estos fueron salvajemente agredidos y reducidos. When armed guards were sent to stop the fight, they were savagely attacked and reduced. Finalmente, cincuenta hombres armados pudieron entrar en las instalaciones del grupo experimental y reducir a los escasos supervivientes enloquecidos. Finally, fifty armed men were able to enter the premises of the experimental group and to reduce the few survivors crazed. Como resultado del experimento Berlensky/Shears, diecinueve hombres habían muerto y seis tuvieron daños cerebrales irreversibles. As a result of the experiment Berlensky / Shears, nineteen people were killed and six were irreversible brain damage.

Tras el incidente, el ejército puso en marcha diversos protocolos de seguridad que prohibieron toda alusión a los resultados, los motivos o las consecuencias del experimento. After the incident, the army had launched diverse security protocols that have banned any reference to the results, the reasons or consequences of the experiment. Berlinsky y Shears murieron sin haber roto jamás su voto de silencio. Berlinsky and Shears died without ever having broken his vow of silence. Probablemente jamás se sabrá qué fue lo que llevó a aquellos veinticinco hombres a convertirse en bestias sanguinarias tras un mes de estar sometidos a bombardeos sónicos de subfrecuencias. Probably never will know what was what led to those twenty-five men to become bloodthirsty beasts after a month of being subjected to bombing of subfrecuencias sonic booms. Quizá es mejor que sea así. Maybe it's better that.
alkemical is offline   Reply With Quote